본문 바로가기

사회 이슈 및 기타99

번역가의 수입: 2009년과 2010년 수입 공개 저는 10년차 번역사(번역가)입니다. 번역가가 되고 싶어하는 분들 중에서 번역가의 수입에 대해서 궁금해 하는 분들이 많아서 제 연간 수입을 공개하려고 합니다. 저는 어디에도 소속되어 있지 않고 프리랜서로 개인 사무실에서 일하고 있습니다. 사업자 등록은 되어 있습니다만 고객 중에 세금계산서를 원하는 경우에 세금계산서를 발행하기 위해서 등록했을 뿐 번역회사처럼 번역 중개업은 하지 않고 있습니다. 간혹 일이 너무 많아서 다른 번역가 분들과 일을 분담하는 경우도 있습니다만 그렇게 많지 않습니다. 따라서 제 수입의 90% 이상은 제가 직접 번역일을 해서 번 돈인 셈입니다. 그리고 제가 직접 최종 고객과 거래하기 보다는 번역회사를 통해서 일을 받고 있습니다. 제가 영업이나 홍보에는 젬병인데다가, 번역회사를 통해서 .. 2011. 11. 8.
격식 차린 영어 이메일(편지) 쓰기 시작부분 편지의 상단 오른쪽에 자신의 주소와 오늘 날짜를 쓴다. 그 아래 왼쪽에 편지를 받을 사람의 이름과 주소를 쓴다. Dear Mr./Dr./Professor 성 (이름은 쓰지 않음) 또는 Dear Sir or Madam (받을 사람의 이름을 모를 경우) To whom it may concern (더 격식을 차린 말 - 받을 사람의 이름을 모를 경우) 본문에 쓸 수 있는 유용한 표현 16개 I am writing to enquire about .... ...에 대해서 문의드리려고 편지를 올립니다. I am writing in response to ... ...에 대한 답변으로 편지를 올립니다. I am writing to apply for the position of .... ...직에 지원하려고 편.. 2011. 11. 2.
격식을 차리지 않는 영어 이메일(편지) 쓰기: 유용한 표현들 친한 친구나 가족 또는 동료 사이에 영어 편지를 쓰는 방법입니다. 거래처와의 비즈니스 이메일에도 쓸 수 있습니다. 아래에서 ‘이름’은 성을 제외한 이름(first name)을 의미합니다. 1. 시작 부분 ① ‘Hi’만 쓰거나 ‘Hi + 이름’을 쓴다. (답장을 쓸 때는 Hi만 쓰는 경우가 많음) 또는 ② ‘Dear + 이름’을 쓴다. 2. 본문을 쓸 때 유용한 18가지 표현 (It was) good to hear from you. 소식을 들어서 반가웠어. Thanks you for your e-mail (letter). 너의 이메일(편지) 잘 받았어. Hope your are well. 네가 건강하기를 바래. How are you? 건강은 어떠니? How are things with you? 어떻게 지내.. 2011. 10. 30.
영어 에세이 쓰기 입문: 서론, 본론, 결론에 쓸 내용과 유용한 영어 표현 ▶서론 부분에 무엇을 쓸 것인가? 서론에 쓸 다섯 가지 내용과 유용한 표현 1. 이 에세이의 주제가 중요한 주제라는 점을 강조한다. (예문) Climate change is one of the most important issues facing the world today. 기후 변화는 오늘날 세계가 직면한 가장 중요한 문제 중 하나이다. Terrorism is probably the biggest threat to our democracy. 테러리즘은 아마도 민주주의에 대한 가장 큰 위협일 것이다. 2. 주제에 대한 일반적인 진술을 한다. (예문) It is a well-known fact that smoking causes cancer. 흡연이 암을 일으킨다는 것은 잘 알려진 사실이다. There i.. 2011. 10. 26.
잘못 쓰이고 있는 영어: 얼리 어댑터, 부저, 릴리즈, 섬머, 트래시홀드 얼리 어댑터? 어제 글쓰기에 대한 책을 읽다가 '얼리 어댑터'를 발견하고 실소를 했습니다. 어댑터라고 하면 이런 게 연상되지요 정확한 표현은 '얼리 어답터'입니다. "아 다르고 애 다르다"라는 격언이 새로 생길 것 같네요. 이렇게 평소에 잘못 쓰이고 있는 영어 단어들이 많습니다. 우리 한글은 말을 소리나는대로 적을 수 있다는 것이 최대의 장점인데 굳이 틀린 발음을 사용할 이유가 없습니다. 요새는 인터넷 사전에 발음을 듣는 기능도 있으니까 의심스러우면 한 번 확인해 보는 것이 좋겠습니다. '부저'는 버저(buzzer)가 맞습니다. '릴리즈'는 릴리스(release)가 맞습니다. 최근에 소녀시대가 The Boys라는 신곡을 '릴리스' 했죠? 그런데 대부분의 뉴스 기사에서는 릴리즈라고 쓰고 있네요. '섬머'는.. 2011. 10. 23.
2011-2012년 세계 10대 대학교 1위. 캠브리지 대학교(University of Cambridge) 국가: 영국 점수: 100.0 캠브리지 대학교는 세계에서 가장 오래된 대학교 중 하나이며, 영국 최대의 대학교 중 하나입니다. 2위. 하버드 대학교(Harvard University) 국가: 미국 점수: 99.3 하버드 대학교의 광범위한 도서관 시스템은 미국에서 가장 오래된 것이며 민간 기관의 도서관으로서는 세계에서 가장 많은 장서를 보유하고 있습니다. 3위. 매사추세츠 공과 대학교(Massachusetts Institute of Technology) 국가: 미국 점수: 99.2 줄여서 MIT라고 하고, 보스턴 도심에서 찰스강 건너편에 위치하고 있습니다. 과학 기술 연구에 중점을 두고 있는 학교입니다. 4위. 예일 대학교(Yale Uni.. 2011. 10. 23.
<엄마를 부탁해>의 영문판 <Please Look After Me>에 대한 아마존닷컴 독자평 신경숙의 베스트셀러 의 영문판 이 2011년 4월 5일에 출판되었습니다. 이 책은 한 때 아마존 도서 순위 55까지 올랐고 현재는 아마존 책 중에서 3,887위를 하고 있습니다. 이 책의 판권은 28개국에 판매되었고 미국, 일본, 대만을 비롯해 15개국에서 출간되었다고 합니다. 우리나라 소설이 해외에서 이렇게 큰 반향을 일으킨 것은 이번이 처음인 것 같네요. 우리나라의 문학 작품이 해외에 더 많이 소개되기를 바랍니다. 아마존닷컴에서 Please Look After Mom은 오늘(2011년 10월21일) 현재 110명의 독자가 서평을 남기고 있고 평점은 별 다섯개가 61명, 별 4개가 23명, 별 3개가 14명, 별 2개 8명, 별 1개 4명입니다. 많은 사람들의 공감을 얻은 3명의 독자 서평을 소개하려고.. 2011. 10. 21.
정관사 the의 사용법 정관사 the를 사용해야 할 때가 있고 사용해서는 안될 때가 있다. 1. 앞에서 이미 언급했거나 이미 알려져 있는사람이나 사물, 또는 유일한 사람이나 사물에 대해서 언급할 때 그 명사 앞에 쓴다.(보통 우리 말의 '그'로 해석됨) 예: the shop next to our school (우리 학교 옆에 있는 그 상점) the woman I saw yesterday (내가 어제 본 그 여자) 2. 국가, 바다, 강의 이름의 일부로 사용된다. 예: the United States, the Pacific Ocean 3. 형용사 앞에 사용되어 특정 그룹의 사람들을 지칭할 때 사용된다. 예: the disabled (장애인), the homeless (노숙자) 4. 단수 명사 앞에 사용되어 일반적인 그 물건을 이.. 2011. 10. 18.
부정관사 a와 an의 사용법 언제 a를 사용하고 언제 an을 사용해야 하는지 헷갈릴 때가 많다. 일반적인 규칙은 다음과 같다. 1. 다음 단어가 자음(b, c, d 등)으로 시작될 때는 일반적으로 a를 쓴다. 예: a big cat, a small dog, a hotel 2. 다음 단어가 모음(a, e, i, o, u)로 시작될 때는 일반적으로 an을 쓴다. 예: an old man, an umbrella 3. 다음 단어가 h로 시작하더라도 h가 묵음일 경우, 즉 발음하지 않을 경우에는 an을 쓴다. 예: an hour, an honest man 4. 다음 단어가 u(모음)로 시작하더라도 u가 "유"로 발음될 때는 a를 쓴다. 예: a university, a union 5. 다음 단어가 약어일 경우에는 약어의 첫 글자의 발음이 모.. 2011. 10. 18.
건설 관련 문서 번역의 어려움 번역을 직업으로 삼은지 10년이 되었건만, 아직도 번역은 어렵기만 하다. 물론 간혹 쉬운 번역도 있다. 가장 쉬운 번역은 비교적 평이한 문장들로 이루어진 제품(특히 소프트웨어) 설명서, 서신, 자기소개서 같은 문서들이다. 어려운 편에 속하는 것은 공학,의학, 과학 논문이다. 그리고 내 경험상 가장 어려운 것은 특허와 건설 쪽 문서이다. 논문은 용어가 어렵더라도 논문 사이트를 보면 찾을 수 있는 경우가 많고, 문장이 어렵기는 하더라도 완전히 말이 안되는 문장은 드문 편이다. 그런데 건설 쪽 문서는 용어도 어렵고 문장도 말이 안되는 경우가 많다. 평소에 들어보지도 못한 생소한 용어들이 마구 나온다. 이런 용어들은 사전에 나오지 않는 것은 물론이고 논문 검색이나 인터넷 검색을 통해서도 그에 해당하는 영어 단어.. 2011. 10. 15.
번역가가 되고 싶은 중3 학생 1년쯤 전에 장래 직업으로 번역가가 되고 싶은 중3 학생에게서 이메일을 받았다. 나는 잠시 망설이다가 이 아이에게 다음과 같이 답장을 해주었다. 1.이 직업을 선택하시게 된 계기는 무엇이었나요? 10년이상 직장 생활을 하다가 독립해서 혼자 자유롭게 일하는 직업을 갖고 싶어서 번역을 시작하게 되었습니다. 3.이 직업에 적합한 자격증은 무엇이 있나요? 자격증은 특별히 필요 없습니다. 무엇보다 실력이 중요합니다. 일반적인 영어 자격증인 TOEFL, TOEIC 등이 있으면 처음 일을 구할 때 유리할 것 같습니다. 또 해외 유학이라든가 영어 관련 전공 같은 경력도 도움이 될 수 있습니다만 반드시 필요한 것은 아닙니다. 저는 유학한 적도 없고 영어 관련 전공도 하지 않았습니다. 4.이 직업에 장점이 있다면 무엇인가.. 2011. 10. 15.
장래 유망한 대학 전공 9개 U.S. News and World Report에서는 최근에 뜨고 있는 9개의 대학교 전공을 발표했습니다. 순위 전공 명칭 설명 해당 분야의 우수 대학교 1 생물의공학(Biomedical engineering) 미국 노동통계국에서는 2008년에서 2018년 사이에 생물의공학 일자리가 72% 증가하여 가장 빠르게 성장하는 분야라고 지목했다. Johns Hopkins University Duke University Georgia Institute of Technology Massachusetts Institute of TechnologyUniversity of California – San Diego 2 컴퓨터 게임 디자인(Computer game design) 게임 디자인 시장 규모는 2010년 555억 .. 2011. 10. 11.