본문 바로가기

번역가2

번역가의 수입: 2009년과 2010년 수입 공개 저는 10년차 번역사(번역가)입니다. 번역가가 되고 싶어하는 분들 중에서 번역가의 수입에 대해서 궁금해 하는 분들이 많아서 제 연간 수입을 공개하려고 합니다. 저는 어디에도 소속되어 있지 않고 프리랜서로 개인 사무실에서 일하고 있습니다. 사업자 등록은 되어 있습니다만 고객 중에 세금계산서를 원하는 경우에 세금계산서를 발행하기 위해서 등록했을 뿐 번역회사처럼 번역 중개업은 하지 않고 있습니다. 간혹 일이 너무 많아서 다른 번역가 분들과 일을 분담하는 경우도 있습니다만 그렇게 많지 않습니다. 따라서 제 수입의 90% 이상은 제가 직접 번역일을 해서 번 돈인 셈입니다. 그리고 제가 직접 최종 고객과 거래하기 보다는 번역회사를 통해서 일을 받고 있습니다. 제가 영업이나 홍보에는 젬병인데다가, 번역회사를 통해서 .. 2011. 11. 8.
번역가가 되고 싶은 중3 학생 1년쯤 전에 장래 직업으로 번역가가 되고 싶은 중3 학생에게서 이메일을 받았다. 나는 잠시 망설이다가 이 아이에게 다음과 같이 답장을 해주었다. 1.이 직업을 선택하시게 된 계기는 무엇이었나요? 10년이상 직장 생활을 하다가 독립해서 혼자 자유롭게 일하는 직업을 갖고 싶어서 번역을 시작하게 되었습니다. 3.이 직업에 적합한 자격증은 무엇이 있나요? 자격증은 특별히 필요 없습니다. 무엇보다 실력이 중요합니다. 일반적인 영어 자격증인 TOEFL, TOEIC 등이 있으면 처음 일을 구할 때 유리할 것 같습니다. 또 해외 유학이라든가 영어 관련 전공 같은 경력도 도움이 될 수 있습니다만 반드시 필요한 것은 아닙니다. 저는 유학한 적도 없고 영어 관련 전공도 하지 않았습니다. 4.이 직업에 장점이 있다면 무엇인가.. 2011. 10. 15.