본문 바로가기

분류 전체보기503

인간은 무엇이든 믿는다: 천국의 문(Heaven's Gate) 사건 배경 인간은 카리스마 있는 사람이 주장하거나 자신이 속한 사회에서 다수가 믿고 있다면 아무리 터무니 없는 이야기도 잘 믿는 경향이 있습니다. 아무런 과학적 근거가 없어도 믿습니다. 그리고 그 믿음에 목숨을 걸거나 사람을 죽입니다. 역사 속에서 그런 인간의 어리석은 믿음을 보여주는 사례는 매우 많습니다. 예를 들자면, 창조론, 각종 종말론, 십자군 전쟁, 마녀 사냥, 천동설 등. 천국의 문의 로고 "천국의 문"이라는 종교 단체의 사례는 인간의 믿음의 어리석음을 잘 보여주는 사례입니다. 이 사건을 보면 부처님이 한 말, "모든 것을 의심하라. 너 자신의 빛을 찾아라.(Doubt everything, Find your own light)" 또는 데카르트가 한 말 "모든 것을 의심하라, 의심할 수 없는 것이 남.. 2011. 11. 9.
관계대명사 that과 which/who의 사용법 관계대명사 that과 which/who의 사용법이 상당히 헷갈립니다. 언제 that를 사용하고 언제 which/who를 사용해야 할지.... 가장 기본적인 원칙은 다음과 같습니다. 1. 관계대명사 뒤에 나오는 정보가 포함되어야만 문장이 성립될 때(즉, 필수적인 정보일 때)는 that를 쓰고, 그 정보가 없어도 문장이 여전히 성립될 때는 which/who를 쓴다. 이것을 영어로 표현하면 다음과 같습니다. Use "that" when the information must be included to make the sentence true. Use "which" if it can be removed and still be true. 다시 말해서, 단순히 추가 정보를 제공할 경우에는 that을 쓰지 않고whic.. 2011. 11. 8.
번역가의 수입: 2009년과 2010년 수입 공개 저는 10년차 번역사(번역가)입니다. 번역가가 되고 싶어하는 분들 중에서 번역가의 수입에 대해서 궁금해 하는 분들이 많아서 제 연간 수입을 공개하려고 합니다. 저는 어디에도 소속되어 있지 않고 프리랜서로 개인 사무실에서 일하고 있습니다. 사업자 등록은 되어 있습니다만 고객 중에 세금계산서를 원하는 경우에 세금계산서를 발행하기 위해서 등록했을 뿐 번역회사처럼 번역 중개업은 하지 않고 있습니다. 간혹 일이 너무 많아서 다른 번역가 분들과 일을 분담하는 경우도 있습니다만 그렇게 많지 않습니다. 따라서 제 수입의 90% 이상은 제가 직접 번역일을 해서 번 돈인 셈입니다. 그리고 제가 직접 최종 고객과 거래하기 보다는 번역회사를 통해서 일을 받고 있습니다. 제가 영업이나 홍보에는 젬병인데다가, 번역회사를 통해서 .. 2011. 11. 8.
격식 차린 영어 이메일(편지) 쓰기 시작부분 편지의 상단 오른쪽에 자신의 주소와 오늘 날짜를 쓴다. 그 아래 왼쪽에 편지를 받을 사람의 이름과 주소를 쓴다. Dear Mr./Dr./Professor 성 (이름은 쓰지 않음) 또는 Dear Sir or Madam (받을 사람의 이름을 모를 경우) To whom it may concern (더 격식을 차린 말 - 받을 사람의 이름을 모를 경우) 본문에 쓸 수 있는 유용한 표현 16개 I am writing to enquire about .... ...에 대해서 문의드리려고 편지를 올립니다. I am writing in response to ... ...에 대한 답변으로 편지를 올립니다. I am writing to apply for the position of .... ...직에 지원하려고 편.. 2011. 11. 2.
삶의 기술: 거절의 기술 처음 번역에 입문할 때는 주로 번역회사에 프리랜서로 등록해서 샘플 번역 테스트를 받은 후에 테스트에 통과되면 조금씩 일을 받으면서 번역 일을 시작하게 됩니다. 저도 처음에 번역 일을 해야겠다고 결심했을 때 제일 처음 한 일이 포털 사이트에서 번역회사를 검색해서 이력서를 이메일로 보내거나 해당 사이트의 프리랜서 등록 페이지에 등록하는 것이었습니다. 그렇게 시작한 일이 지금 10년이 되었습니다. 지금 저는 5-6개 번역회사에서 정기적으로 일을 받고 있습니다. 그 중 한 회사는 10년째 함께 일을 하고 있습니다. 가끔 일이 없을 때는 새로운 번역회사를 찾기도 합니다. 번역회사에서 주는 번역 일을 하다보면 처음에 일이 많이 없을 때는 무슨 일이든 맡겨만 주면 다 하겠다는 마음으로 고맙게 받습니다. 그런데 일이 .. 2011. 10. 30.
격식을 차리지 않는 영어 이메일(편지) 쓰기: 유용한 표현들 친한 친구나 가족 또는 동료 사이에 영어 편지를 쓰는 방법입니다. 거래처와의 비즈니스 이메일에도 쓸 수 있습니다. 아래에서 ‘이름’은 성을 제외한 이름(first name)을 의미합니다. 1. 시작 부분 ① ‘Hi’만 쓰거나 ‘Hi + 이름’을 쓴다. (답장을 쓸 때는 Hi만 쓰는 경우가 많음) 또는 ② ‘Dear + 이름’을 쓴다. 2. 본문을 쓸 때 유용한 18가지 표현 (It was) good to hear from you. 소식을 들어서 반가웠어. Thanks you for your e-mail (letter). 너의 이메일(편지) 잘 받았어. Hope your are well. 네가 건강하기를 바래. How are you? 건강은 어떠니? How are things with you? 어떻게 지내.. 2011. 10. 30.
영어 에세이 쓰기 입문: 서론, 본론, 결론에 쓸 내용과 유용한 영어 표현 ▶서론 부분에 무엇을 쓸 것인가? 서론에 쓸 다섯 가지 내용과 유용한 표현 1. 이 에세이의 주제가 중요한 주제라는 점을 강조한다. (예문) Climate change is one of the most important issues facing the world today. 기후 변화는 오늘날 세계가 직면한 가장 중요한 문제 중 하나이다. Terrorism is probably the biggest threat to our democracy. 테러리즘은 아마도 민주주의에 대한 가장 큰 위협일 것이다. 2. 주제에 대한 일반적인 진술을 한다. (예문) It is a well-known fact that smoking causes cancer. 흡연이 암을 일으킨다는 것은 잘 알려진 사실이다. There i.. 2011. 10. 26.
슈바이처 박사의 <하나님의 왕국의 신비: 예수의 메시아직과 수난의 비밀> 슈바이처 박사(1875-1965)는 예수의 생애에 대한 역사적 연구 부분에서 탁월한 성과를 냈던 저명한 신학자로서 4권의 신학 서적을 출간했다. 이 책들은 모두 독일어에서 영어로 번역 출판되었으며, 출판된 순서로 보면 아래와 같다. 1. The Quest of the Historical Jesus: A Critical Study Of Its Progress From Reimarus to Wrede (1906) 이 책은 1906년에 독일에서 출판되었고, 영문 번역판은 1910년에 영국 런던에서 처음 출판되었다. 우리나라에서는 1986년에 대한기독교서회에서 번역 출판했으며, 현재는 절판된 것으로 보인다. 라이마루스부터 시작된 독일 신학자들의 예수의 생애에 대한 역사적 연구의 성과를 각 시대의 학자와 학파별로.. 2011. 10. 26.
종말 없는 종말론의 역사 기독교의 성서인 구약성서와 신약성서에 보면 세상의 종말과 심판에 대한 이야기가 많습니다. 그래서 그런지 유독 기독교에는 종말론자가 많습니다. 그 중에는 심지어 날짜까지 지정하면서 몇월 며칠에 세상의 종말이 온다는 시한부 종말론을 주장하는 사람들이 역사 속에 심심치 않게 나타났습니다. 하지만 그 중에 하나라도 실현되었다면 제가 지금 여기에 이렇게 한가롭게 글을 쓰고 있지 않겠지요. 즉, 종말론을 주장한 사람들은 많았지만 한 번도 현실화 된 적이 없었습니다. 20세기 말에는 특히 세기말적 현상으로 종말론자가 많이 나타났고, 노스트라다무스의 1999년 종말 예언도 상당히 인기가 많았습니다만 다행히 1999년은 무사히 지나가고 21세기가 왔습니다. 슈바이처 박사의 와 이라는 책을 보면, 기독교의 창시자로 알려진.. 2011. 10. 25.
잘못 쓰이고 있는 영어: 얼리 어댑터, 부저, 릴리즈, 섬머, 트래시홀드 얼리 어댑터? 어제 글쓰기에 대한 책을 읽다가 '얼리 어댑터'를 발견하고 실소를 했습니다. 어댑터라고 하면 이런 게 연상되지요 정확한 표현은 '얼리 어답터'입니다. "아 다르고 애 다르다"라는 격언이 새로 생길 것 같네요. 이렇게 평소에 잘못 쓰이고 있는 영어 단어들이 많습니다. 우리 한글은 말을 소리나는대로 적을 수 있다는 것이 최대의 장점인데 굳이 틀린 발음을 사용할 이유가 없습니다. 요새는 인터넷 사전에 발음을 듣는 기능도 있으니까 의심스러우면 한 번 확인해 보는 것이 좋겠습니다. '부저'는 버저(buzzer)가 맞습니다. '릴리즈'는 릴리스(release)가 맞습니다. 최근에 소녀시대가 The Boys라는 신곡을 '릴리스' 했죠? 그런데 대부분의 뉴스 기사에서는 릴리즈라고 쓰고 있네요. '섬머'는.. 2011. 10. 23.
2011-2012년 세계 10대 대학교 1위. 캠브리지 대학교(University of Cambridge) 국가: 영국 점수: 100.0 캠브리지 대학교는 세계에서 가장 오래된 대학교 중 하나이며, 영국 최대의 대학교 중 하나입니다. 2위. 하버드 대학교(Harvard University) 국가: 미국 점수: 99.3 하버드 대학교의 광범위한 도서관 시스템은 미국에서 가장 오래된 것이며 민간 기관의 도서관으로서는 세계에서 가장 많은 장서를 보유하고 있습니다. 3위. 매사추세츠 공과 대학교(Massachusetts Institute of Technology) 국가: 미국 점수: 99.2 줄여서 MIT라고 하고, 보스턴 도심에서 찰스강 건너편에 위치하고 있습니다. 과학 기술 연구에 중점을 두고 있는 학교입니다. 4위. 예일 대학교(Yale Uni.. 2011. 10. 23.
외로운 싱글들을 위한 데이비드 번즈 박사의 권고: 혼자 있는 시간을 즐기는 법 10가지 부양 가족이 있다는 것, 주중에는 돈을 벌어야 하고 저녁이나 주말에는 항상 신경을 써 줘야 하는 부인과 아이들이 있다는 것은 외로움을 느낄 여가가 거의 없다는 것을 의미한다. 결혼한지 벌써 십여년이 지났으니 누구나처럼 외로웠던 나의 싱글 시절은 마치 언제 그랬던 적이 있었는지 기억하기 힘들 정도로 어렴풋해져 버렸다. 외롭기는 했지만 자유로웠던 싱글이었던 시절이 가끔 그리워지기도 한다. 외로운 싱글 시절에는 지금보다 시간이 더 많았고, 책을 더 많이 읽었다. 그리고 평일에는 그나마 바쁘게 직장생활하느라고 다른 생각할 여지가 없었지만, 주말만 되면, 싱글이라는 것이 서럽고, 같이 영화라도 보러 갈 짝이 있는 남자들이 너무나 부러웠다. 싱글이었던 그 시절에 열심히 읽었던 책 중에 데이비드 번즈(David Bu.. 2011. 10. 22.